Learn these words: conjoin, earnest, pillory, implicate, agape (SAT/GRE & literary language)

Pronunciation

conjoin /ˌkɑːnˌdʒɔɪn/earnest /ˈɝːnəst/pillory /ˈpɪləri/implicate /ˈɪmplɪˌket/agape /əˈɡeɪp/

Example Sentences

  1. The two rivers conjoin to form a larger river downstream.
  2. She made an earnest effort to finish the project on time.
  3. The politician was pilloried in the press for his controversial remarks.
  4. The evidence seemed to implicate him in the crime.
  5. The audience was agape at the magician's stunning trick.

Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms

Want a translation? ↓
    and then →

  • conjoin (unite, combine) - join together; combine.
    =>[conjoin forces, conjoin ideas, conjoin objects]
    - disjoint, separate
  • earnest (sincere, serious) - resulting from or showing sincere and intense conviction.
    =>[earnest desire, earnest attempt, earnest expression]
    - flippant, insincere
  • pillory (criticize, condemn) - a wooden framework with holes for the head and hands, in which an offender was imprisoned and exposed to public abuse.
    =>[put in the pillory, hold up to public scorn, expose to ridicule]
    - praise, honor
  • implicate (involve, incriminate) - show (someone) to be involved in a crime.
    =>[implicate someone in a crime, implicate someone in wrongdoing, implicate someone in a scandal]
    - exonerate, clear
  • agape (open-mouthed, astonished) - (of the mouth) wide open, especially with surprise or wonder.
    =>[stand agape, have one's mouth agape, stare agape]
    - closed, shut


Also, in case you are learning other languages

Original Sentences

  1. The two rivers conjoin to form a larger river downstream.
  2. She made an earnest effort to finish the project on time.
  3. The politician was pilloried in the press for his controversial remarks.
  4. The evidence seemed to implicate him in the crime.
  5. The audience was agape at the magician's stunning trick.

Translation to Spanish

  1. Los dos ríos se unen para formar uno mayor río abajo.
  2. Se esforzó por terminar el proyecto a tiempo.
  3. La prensa puso en la picota al político por sus polémicas declaraciones.
  4. Las pruebas parecían implicarle en el crimen.
  5. El público quedó boquiabierto ante el asombroso truco del mago.

Translation to French

  1. Les deux rivières se rejoignent pour former une plus grande rivière en aval.
  2. Elle s'est efforcée de terminer le projet à temps.
  3. L'homme politique a été cloué au pilori par la presse pour ses remarques controversées.
  4. Les preuves semblent l'impliquer dans le crime.
  5. Le public est resté bouche bée devant le tour stupéfiant du magicien.

Translation to Portuguese

  1. Os dois rios se unem para formar um rio maior a jusante.
  2. Ela se esforçou muito para concluir o projeto no prazo.
  3. O político foi criticado na imprensa por suas observações polêmicas.
  4. As evidências pareciam implicá-lo no crime.
  5. A plateia ficou boquiaberta com o truque impressionante do mágico.

Translation to Italian

  1. I due fiumi si uniscono per formare un fiume più grande a valle.
  2. Si impegnò seriamente per terminare il progetto in tempo.
  3. Il politico è stato messo alla gogna dalla stampa per le sue dichiarazioni controverse.
  4. Le prove sembravano implicarlo nel crimine.
  5. Il pubblico rimase a bocca aperta di fronte all'incredibile trucco del mago.

Translation to German

  1. Die beiden Flüsse fließen zusammen und bilden flussabwärts einen größeren Fluss.
  2. Sie bemühte sich nach Kräften, das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.
  3. Der Politiker wurde in der Presse wegen seiner kontroversen Äußerungen an den Pranger gestellt.
  4. Die Beweise schienen ihn in das Verbrechen zu verwickeln.
  5. Das Publikum staunte über den verblüffenden Trick des Magiers.

Translation to Russian

  1. Две реки соединяются и образуют большую реку в нижнем течении.
  2. Она приложила все усилия, чтобы закончить проект в срок.
  3. Политик подвергся осуждению в прессе за свои неоднозначные высказывания.
  4. Улики, похоже, уличали его в преступлении.
  5. Зрители были потрясены потрясающим трюком фокусника.

Translation to English

  1. The two rivers conjoin to form a larger river downstream.
  2. She made an earnest effort to finish the project on time.
  3. The politician was pilloried in the press for his controversial remarks.
  4. The evidence seemed to implicate him in the crime.
  5. The audience was agape at the magician's stunning trick.

More languages?


Etymology

conjoin: The word "conjoin" comes from the Latin word "conjugare," meaning "to join together." It refers to the act of joining two or more things together

earnest: The word "earnest" comes from the Old English word "eornost," meaning "seriousness." It refers to a sincere and serious attitude or intention

pillory: The word "pillory" comes from the Old French word "pilori," meaning "a wooden post." It refers to a device used for public punishment, in which someone's head and hands were locked in place

implicate: The word "implicate" comes from the Latin word "implicare," meaning "to involve." It refers to the act of showing or suggesting that someone is involved in a crime or other wrongdoing

agape: The word "agape" comes from the Greek word "agape," meaning "love." It refers to a feeling of unconditional love or affection



Share: