Pronunciation
covenant /ˈkʌvənənt/unflagging /ənˈflæɡɪŋ/resuscitate /rəˈsəsəˌtet/expository /ɪkˈspɑːzɪtɔːriː/rampant /ˈræmpənt/
Example Sentences
- The two parties signed a covenant to work together.
- Despite the challenges, he showed unflagging determination to succeed.
- The paramedics worked to resuscitate the drowning victim.
- The essay was an expository piece, explaining how to solve a problem.
- The disease was rampant, spreading quickly through the population.
Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms
-
covenant
(agreement, contract)
- an agreement or contract between two or more parties.
=>[covenant with God, covenant with nature, covenant between people]
- breach of covenant, violation -
unflagging
(tireless, unwavering)
- tireless; persistent.
=>[unflagging energy, unflagging enthusiasm, unflagging support]
- flagging, waning -
resuscitate
(revive, restore)
- to revive from unconsciousness or apparent death.
=>[resuscitate a person, resuscitate a plan, resuscitate a hope]
- kill, murder -
expository
(explanatory, informative)
- intended to explain or describe something.
=>[expository essay, expository text, expository style]
- narrative, storytelling -
rampant
(widespread, prevalent)
- flourishing or spreading unchecked.
=>[rampant inflation, rampant crime, rampant corruption]
- controlled, restrained
Also, in case you are learning other languages
Original Sentences
- The two parties signed a covenant to work together.
- Despite the challenges, he showed unflagging determination to succeed.
- The paramedics worked to resuscitate the drowning victim.
- The essay was an expository piece, explaining how to solve a problem.
- The disease was rampant, spreading quickly through the population.
Translation to Spanish
- Las dos partes firmaron un pacto para trabajar juntas.
- A pesar de los desafíos, mostró una determinación inquebrantable para tener éxito.
- Los paramédicos trabajaron para reanimar a la víctima que se ahogaba.
- El ensayo era una pieza expositiva, en la que se explicaba cómo resolver un problema.
- La enfermedad era rampante y se extendía rápidamente entre la población.
Translation to French
- Les deux parties ont signé un accord pour travailler ensemble.
- Malgré les difficultés, il a fait preuve d'une détermination sans faille pour réussir.
- Les secouristes s'efforcent de réanimer la victime de la noyade.
- L'essai était un texte expositif, expliquant comment résoudre un problème.
- La maladie était endémique et se propageait rapidement dans la population.
Translation to Portuguese
- As duas partes assinaram um convênio para trabalharem juntas.
- Apesar dos desafios, ele demonstrou uma determinação inabalável para ter sucesso.
- Os paramédicos trabalharam para ressuscitar a vítima que estava se afogando.
- O ensaio era uma peça expositiva, explicando como resolver um problema.
- A doença era galopante, espalhando-se rapidamente pela população.
Translation to Italian
- Le due parti firmarono un patto di collaborazione.
- Nonostante le sfide, ha mostrato un'inflessibile determinazione a raggiungere il successo.
- I paramedici lavorarono per rianimare la vittima che stava annegando.
- Il saggio era un pezzo espositivo, che spiegava come risolvere un problema.
- La malattia era dilagante e si diffondeva rapidamente tra la popolazione.
Translation to German
- Die beiden Parteien unterzeichneten einen Vertrag, um zusammenzuarbeiten.
- Trotz der Herausforderungen zeigte er eine unermüdliche Entschlossenheit zum Erfolg.
- Die Sanitäter bemühten sich, das ertrinkende Opfer wiederzubeleben.
- Der Aufsatz war ein Exposé, in dem erklärt wurde, wie ein Problem zu lösen ist.
- Die Krankheit grassierte und verbreitete sich schnell in der Bevölkerung.
Translation to Russian
- Обе стороны подписали соглашение о сотрудничестве.
- Несмотря на трудности, он демонстрировал непоколебимую решимость добиться успеха.
- Медики пытались реанимировать утопающего.
- Эссе представляет собой сочинение, в котором объясняется, как решить проблему.
- Заболевание носило массовый характер и быстро распространялось среди населения.
Translation to English
- The two parties signed a covenant to work together.
- Despite the challenges, he showed unflagging determination to succeed.
- The paramedics worked to resuscitate the drowning victim.
- The essay was an expository piece, explaining how to solve a problem.
- The disease was rampant, spreading quickly through the population.
Etymology
covenant: The word "covenant" comes from the Old French word "convenant," meaning "agreement" or "contract." It originally referred to a formal and binding agreement between two or more parties, often with religious or legal implications
unflagging: The word "unflagging" comes from the verb "flag," meaning "to become tired or weak." The prefix "un-" means "not," so "unflagging" means "not becoming tired or weak." It refers to someone or something that is persistent and unwavering in their efforts
resuscitate: The word "resuscitate" comes from the Latin word "resuscitare," meaning "to revive." It refers to the act of reviving someone or something that has been unconscious or seemingly lifeless
expository: The word "expository" comes from the Latin word "expositus," meaning "set forth." It refers to a type of writing or speech that explains or describes something in detail
rampant: The word "rampant" comes from the Old French word "ramper," meaning "to crawl or climb." It refers to something that is growing or spreading uncontrollably, often in a negative or harmful way