Learn these words: distension, supplicate, perpetrator, triennial, evoke (SAT/GRE & literary language)

Pronunciation

distension /dɪsˈtenʃn̩/supplicate /ˈsʌplɪkeɪt/perpetrator /ˈpɝːpəˌtretər/triennial /traˈjeniəl/evoke /ɪˈvoʊk/

Example Sentences

  1. The distension of the balloon was caused by the air being pumped into it.
  2. The beggar supplicated for some spare change.
  3. The police were searching for the perpetrator of the crime.
  4. The triennial event is held every three years.
  5. The song evokes memories of my childhood.

Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms

Want a translation? ↓
    and then →

  • distension (swelling, expansion) - the state of being swollen or bloated.
    =>[abdominal distension, stomach distension, intestinal distension]
    - relaxation, looseness
  • supplicate (beg, plead) - to ask or beg for something earnestly or humbly.
    =>[supplicate for mercy, supplicate for forgiveness, supplicate for peace]
    - command, order
  • perpetrator (culprit, offender) - a person who carries out a harmful, illegal, or immoral act.
    =>[perpetrator of a crime, perpetrator of a hoax, perpetrator of a fraud]
    - victim, innocent person
  • triennial (occurring every three years, triennial) - occurring every three years.
    =>[triennial review, triennial conference, triennial elections]
    - annual, yearly
  • evoke (elicit, provoke) - to bring or recall to the conscious mind.
    =>[evoke memories, evoke emotions, evoke a sense of place]
    - suppress, stifle


Also, in case you are learning other languages

Original Sentences

  1. The distension of the balloon was caused by the air being pumped into it.
  2. The beggar supplicated for some spare change.
  3. The police were searching for the perpetrator of the crime.
  4. The triennial event is held every three years.
  5. The song evokes memories of my childhood.

Translation to Spanish

  1. La distensión del globo fue causada por el aire que se bombeaba hacia su interior.
  2. El mendigo suplicó que le dieran algo de cambio.
  3. La policía buscaba al autor del crimen.
  4. El evento trienal se lleva a cabo cada tres años.
  5. La canción evoca recuerdos de mi infancia.

Translation to French

  1. La distension du ballon était due à l'air qui y était pompé.
  2. Le mendiant demanda de la monnaie.
  3. La police recherchait l'auteur du crime.
  4. L'événement triennal a lieu tous les trois ans.
  5. La chanson évoque des souvenirs de mon enfance.

Translation to Portuguese

  1. A distensão do balão foi causada pelo ar bombeado para dentro dele.
  2. O mendigo suplicou por alguns trocados.
  3. A polícia procurava o autor do crime.
  4. O evento trienal é realizado a cada três anos.
  5. A música evoca memórias da minha infância.

Translation to Italian

  1. La distensione del palloncino è stata causata dall'aria pompata al suo interno.
  2. Il mendicante chiese qualche spicciolo.
  3. La polizia era alla ricerca dell'autore del delitto.
  4. L'evento triennale si tiene ogni tre anni.
  5. La canzone evoca ricordi della mia infanzia.

Translation to German

  1. Die Ausdehnung des Ballons wurde durch die hineingepumpte Luft verursacht.
  2. Der Bettler flehte um etwas Kleingeld.
  3. Die Polizei fahndete nach dem Täter.
  4. Die alle drei Jahre stattfindende Veranstaltung findet alle drei Jahre statt.
  5. Das Lied weckt Erinnerungen an meine Kindheit.

Translation to Russian

  1. Раздувание воздушного шара произошло из-за того, что в него накачивали воздух.
  2. Нищий попросил немного мелочи.
  3. Полиция разыскивала виновника преступления.
  4. Мероприятие проводится раз в три года.
  5. Песня вызывает воспоминания о моем детстве.

Translation to English

  1. The distension of the balloon was caused by the air being pumped into it.
  2. The beggar supplicated for some spare change.
  3. The police were searching for the perpetrator of the crime.
  4. The triennial event is held every three years.
  5. The song evokes memories of my childhood.

More languages?


Etymology

distension: The word "distension" comes from the Latin word "distendere," meaning "to stretch apart." It refers to the act of expanding or swelling, often in the sense of being used to describe a process of inflation or bloating

supplicate: The word "supplicate" comes from the Latin word "supplicare," meaning "to plead humbly." It refers to the act of making a humble or earnest request, often in the sense of being used to describe a process of prayer or entreaty

perpetrator: The word "perpetrator" comes from the Latin word "perpetrare," meaning "to carry out." It refers to a person who commits a crime or wrongdoing, often in the sense of being used to describe a suspect or offender

triennial: The word "triennial" comes from the Latin word "triennium," meaning "a period of three years." It refers to something that occurs every three years, often in the sense of being used to describe a cycle or event that takes place on a triennial basis

evoke: The word "evoke" comes from the Latin word "evocare," meaning "to call out." It refers to the act of calling forth or summoning something, often in the sense of being used to describe a process of eliciting or provoking a response or emotion



Share: