Learn these words: pare, importunate, diverse, sufficiency, eclipse (SAT/GRE & literary language)

Pronunciation

pare /ˈper/importunate /ɪmˈpɔːrtʃʊnət/diverse /daɪˈvɝːs/sufficiency /səˈfɪʃənsi/eclipse /ɪˈklɪps/

Example Sentences

  1. The chef used a knife to pare the apple.
  2. The importunate salesman would not leave until he made a sale.
  3. The group was diverse in terms of age, gender, and ethnicity.
  4. The company had enough resources to complete the project with sufficiency.
  5. The solar eclipse was a once-in-a-lifetime event.

Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms

Want a translation? ↓
    and then →

  • pare (trim, cut) - to trim (something) by cutting away its outer edges.
    =>[pare an apple, pare expenses, pare down a list]
    - add, increase
  • importunate (insistent, demanding) - persistent, especially to the point of annoyance or intrusion.
    =>[importunate beggar, importunate salesperson, importunate child]
    - considerate, thoughtful
  • diverse (varied, different) - showing a great deal of variety; very different.
    =>[diverse group of people, diverse range of products, diverse set of opinions]
    - uniform, similar
  • sufficiency (adequacy, enough) - an adequate amount of something.
    =>[sufficiency of evidence, sufficiency of funds, sufficiency of time]
    - insufficiency, shortage
  • eclipse (overshadow, outshine) - to obscure or block out (something) completely.
    =>[eclipse of the sun, eclipse of the moon, eclipse of a star]
    - illuminate, shine


Also, in case you are learning other languages

Original Sentences

  1. The chef used a knife to pare the apple.
  2. The importunate salesman would not leave until he made a sale.
  3. The group was diverse in terms of age, gender, and ethnicity.
  4. The company had enough resources to complete the project with sufficiency.
  5. The solar eclipse was a once-in-a-lifetime event.

Translation to Spanish

  1. El cocinero utilizó un cuchillo para cortar la manzana.
  2. El importuno vendedor no se marchó hasta hacer una venta.
  3. El grupo era diverso en cuanto a edad, sexo y etnia.
  4. La empresa tenía recursos suficientes para completar el proyecto con suficiencia.
  5. El eclipse solar fue un acontecimiento único en la vida.

Translation to French

  1. Le chef a utilisé un couteau pour couper la pomme.
  2. Le vendeur importun ne voulait pas partir tant qu'il n'avait pas conclu une vente.
  3. Le groupe était diversifié en termes d'âge, de sexe et d'origine ethnique.
  4. L'entreprise dispose de suffisamment de ressources pour mener à bien le projet.
  5. L'éclipse solaire était un événement unique.

Translation to Portuguese

  1. O cozinheiro usou uma faca para cortar a maçã.
  2. O vendedor importuno não iria embora enquanto não fizesse uma venda.
  3. O grupo era diversificado em termos de idade, gênero e etnia.
  4. A empresa tinha recursos suficientes para concluir o projeto com suficiência.
  5. O eclipse solar foi um evento único na vida.

Translation to Italian

  1. Il cuoco ha usato un coltello per tagliare la mela.
  2. Il venditore importuno non se ne andò finché non ebbe concluso la vendita.
  3. Il gruppo era eterogeneo in termini di età, sesso ed etnia.
  4. L'azienda disponeva di risorse sufficienti per completare il progetto in modo adeguato.
  5. L'eclissi solare è stato un evento unico nella vita.

Translation to German

  1. Der Koch benutzte ein Messer, um den Apfel zu schälen.
  2. Der aufdringliche Verkäufer wollte nicht eher gehen, als bis er ein Geschäft abgeschlossen hatte.
  3. Die Gruppe war hinsichtlich des Alters, des Geschlechts und der ethnischen Zugehörigkeit gemischt.
  4. Das Unternehmen verfügte über genügend Ressourcen, um das Projekt in ausreichendem Maße durchzuführen.
  5. Die Sonnenfinsternis war ein einmaliges Ereignis.

Translation to Russian

  1. Повар использовал нож, чтобы нарезать яблоко.
  2. Назойливый продавец не уходил, пока не совершил продажу.
  3. Группа была разнородной по возрасту, полу и этнической принадлежности.
  4. Компания располагает достаточными ресурсами, чтобы завершить проект с достаточной эффективностью.
  5. Солнечное затмение - событие, которое бывает раз в жизни.

Translation to English

  1. The chef used a knife to pare the apple.
  2. The importunate salesman would not leave until he made a sale.
  3. The group was diverse in terms of age, gender, and ethnicity.
  4. The company had enough resources to complete the project with sufficiency.
  5. The solar eclipse was a once-in-a-lifetime event.

More languages?


Etymology

pare: The word "pare" comes from the Old French word "parer," meaning "to prepare or make ready." It refers to the act of trimming or cutting something, often in the sense of removing the outer layer or excess material

importunate: The word "importunate" comes from the Latin word "importunus," meaning "inconvenient" or "troublesome." It refers to someone who is persistent or insistent in making a request or demand, often in the sense of being annoying or bothersome

diverse: The word "diverse" comes from the Latin word "diversus," meaning "different" or "varied." It refers to something that is composed of a variety of different elements or types

sufficiency: The word "sufficiency" comes from the Latin word "sufficientia," meaning "enough" or "adequate." It refers to the state of having enough or being adequate, often in the sense of meeting a particular need or requirement

eclipse: The word "eclipse" comes from the Greek word "ekleipsis," meaning "a forsaking or abandonment." It refers to the obscuring or blocking of one celestial body by another, often in the sense of a solar or lunar eclipse



Share: