Pronunciation
affability /ˌæfəˈbɪləti/supposition /ˌsʌpəˈzɪʃn̩/unrequited /ˌʌnriˈkwaɪtəd/tremulous /ˈtremjələs/extenuating /ɪkˈstenjuːˌetɪŋ/
Example Sentences
- His affability made him popular with everyone he met.
- The theory was based on supposition rather than fact.
- His love for her was unrequited, and it broke his heart.
- Her voice was tremulous as she spoke about her fears.
- The judge took into account the extenuating circumstances of the case.
Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms
Want a translation? ↓
and then →
-
affability
(friendliness, warmth)
- the quality of being friendly, good-natured, or easy to talk to.
=>[affable nature, affable manner, affable personality]
- unfriendliness, inhospitality -
supposition
(assumption, hypothesis)
- an uncertain belief or assumption about something.
=>[mere supposition, idle supposition, unfounded supposition]
- certainty, assurance -
unrequited
(unreturned, unanswered)
- (of a feeling, especially love) not returned or rewarded.
=>[unrequited love, unrequited affection, unrequited admiration]
- reciprocated, returned -
tremulous
(shaky, quivering)
- shaking or quivering slightly.
=>[tremulous voice, tremulous hands, tremulous touch]
- steady, unshaken -
extenuating
(mitigating, excusing)
- (of a factor or situation) serving to lessen the seriousness of an offense.
=>[extenuating circumstances, extenuating factors, extenuating excuses]
- aggravating, worsening
Also, in case you are learning other languages
Original Sentences
- His affability made him popular with everyone he met.
- The theory was based on supposition rather than fact.
- His love for her was unrequited, and it broke his heart.
- Her voice was tremulous as she spoke about her fears.
- The judge took into account the extenuating circumstances of the case.
Translation to Spanish
- Su afabilidad lo hizo popular entre todos los que conocía.
- La teoría se basó en suposiciones más que en hechos.
- Su amor por ella no fue correspondido y le rompió el corazón.
- Su voz era trémula mientras hablaba de sus miedos.
- El juez tuvo en cuenta las circunstancias atenuantes del caso.
Translation to French
- Son affabilité l'a rendu populaire auprès de tous ceux qu'il a rencontrés.
- La théorie était basée sur des suppositions plutôt que sur des faits.
- Son amour pour elle n’était pas partagé et cela lui brisait le cœur.
- Sa voix était tremblante lorsqu'elle parlait de ses peurs.
- Le juge a pris en compte les circonstances atténuantes de l'affaire.
Translation to Portuguese
- Sua afabilidade o tornou popular entre todos que conhecia.
- A teoria era baseada em suposições e não em fatos.
- Seu amor por ela não era correspondido e isso partiu seu coração.
- Sua voz estava trêmula quando ela falou sobre seus medos.
- O juiz levou em conta as circunstâncias atenuantes do caso.
Translation to Italian
- La sua affabilità lo rendeva popolare tra tutti coloro che incontrava.
- La teoria era basata su supposizioni piuttosto che su fatti.
- Il suo amore per lei non era corrisposto e gli spezzava il cuore.
- La sua voce era tremolante quando parlava delle sue paure.
- Il giudice tenne conto delle circostanze attenuanti del caso.
Translation to German
- Seine Freundlichkeit machte ihn bei allen, denen er begegnete, beliebt.
- Die Theorie basierte eher auf Vermutungen als auf Tatsachen.
- Seine Liebe zu ihr wurde nicht erwidert und brach ihm das Herz.
- Ihre Stimme zitterte, als sie über ihre Ängste sprach.
- Der Richter berücksichtigte die mildernden Umstände des Falles.
Translation to Russian
- Его приветливость сделала его популярным среди всех, кого он встречал.
- Теория основывалась на предположениях, а не на фактах.
- Его любовь к ней была безответной, и это разбило ему сердце.
- Ее голос дрожал, когда она говорила о своих страхах.
- Судья учел смягчающие обстоятельства дела.
Translation to English
- His affability made him popular with everyone he met.
- The theory was based on supposition rather than fact.
- His love for her was unrequited, and it broke his heart.
- Her voice was tremulous as she spoke about her fears.
- The judge took into account the extenuating circumstances of the case.
Etymology
affability: From Latin "affabilis", meaning "easy to speak to"
supposition: From Latin "supponere", meaning "to put under, to assume"
unrequited: From Latin "requirere", meaning "to seek again, to ask for"
tremulous: From Latin "tremulus", meaning "trembling, shaking"
extenuating: From Latin "extenuare", meaning "to make thin, to weaken"