Pronunciation
hydroelectric /ˌhaɪdroʊɪˈlektrɪk/mediocre /ˌmiːdɪˈoʊkər/ministration /ˌmɪnəˈstreɪʃn̩/obscenity /əbˈsenəti/blanch /ˈblæntʃ/
Example Sentences
- The dam provided hydroelectric power to the surrounding area.
- The restaurant's food was mediocre at best.
- The nurse's ministration helped ease the patient's pain.
- The comedian's jokes were criticized for their obscenity.
- The chef blanched the vegetables before adding them to the soup.
Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms
Want a translation? ↓
and then →
-
hydroelectric
(water-powered, hydro-powered)
- relating to or denoting the generation of electricity using flowing water (typically from a reservoir held behind a dam).
=>[hydroelectric power, hydroelectric plant, hydroelectric turbine]
- non-hydroelectric, powered by other means -
mediocre
(average, ordinary)
- of only moderate quality; not very good.
=>[mediocre performance, mediocre results, mediocre achievement]
- excellent, outstanding -
ministration
(service, aid)
- the provision of assistance or care.
=>[ministration of the poor, ministration of the sick, ministration of the needy]
- lack of attention, neglect -
obscenity
(indecency, vulgarity)
- the state or quality of being obscene; offensive or disgusting by accepted standards of morality and decency.
=>[obscenity of language, obscenity of behavior, obscenity of art]
- decency, propriety -
blanch
(pale, whiten)
- make white or pale by extracting color; bleach; cook (vegetables) briefly
=>[blanch vegetables, blanch lace, blanch almonds]
- color, redden
Also, in case you are learning other languages
Original Sentences
- The dam provided hydroelectric power to the surrounding area.
- The restaurant's food was mediocre at best.
- The nurse's ministration helped ease the patient's pain.
- The comedian's jokes were criticized for their obscenity.
- The chef blanched the vegetables before adding them to the soup.
Translation to Spanish
- La presa proporcionó energía hidroeléctrica a la zona circundante.
- La comida del restaurante era mediocre en el mejor de los casos.
- La atención de la enfermera ayudó a aliviar el dolor del paciente.
- Los chistes del comediante fueron criticados por su obscenidad.
- El chef blanqueó las verduras antes de añadirlas a la sopa.
Translation to French
- Le barrage a fourni de l'énergie hydroélectrique à la zone environnante.
- La nourriture du restaurant était au mieux médiocre.
- Les soins de l'infirmière ont aidé à soulager la douleur du patient.
- Les blagues du comédien ont été critiquées pour leur obscénité.
- Le chef a blanchi les légumes avant de les ajouter à la soupe.
Translation to Portuguese
- A represa fornecia energia hidrelétrica para a área circundante.
- A comida do restaurante era medíocre, na melhor das hipóteses.
- A administração da enfermeira ajudou a aliviar a dor do paciente.
- As piadas do comediante foram criticadas por sua obscenidade.
- O chef escaldou os legumes antes de adicioná-los à sopa.
Translation to Italian
- La diga forniva energia idroelettrica all'area circostante.
- Il cibo del ristorante era a dir poco mediocre.
- L'assistenza dell'infermiera ha contribuito ad alleviare il dolore del paziente.
- Le battute del comico sono state criticate per la loro oscenità.
- Lo chef ha sbollentato le verdure prima di aggiungerle alla zuppa.
Translation to German
- Der Damm versorgte die umliegende Region mit Wasserkraft.
- Das Essen im Restaurant war bestenfalls mittelmäßig.
- Die Fürsorge der Krankenschwester trug dazu bei, die Schmerzen des Patienten zu lindern.
- Die Witze des Komikers wurden wegen ihrer Obszönität kritisiert.
- Der Koch blanchierte das Gemüse, bevor er es zur Suppe hinzufügte.
Translation to Russian
- Плотина обеспечивала гидроэлектроэнергией окрестности.
- Еда в ресторане была в лучшем случае посредственной.
- Помощь медсестры помогла облегчить боль пациенту.
- Шутки комика раскритиковали за непристойность.
- Шеф-повар бланшировал овощи, прежде чем добавить их в суп.
Translation to English
- The dam provided hydroelectric power to the surrounding area.
- The restaurant's food was mediocre at best.
- The nurse's ministration helped ease the patient's pain.
- The comedian's jokes were criticized for their obscenity.
- The chef blanched the vegetables before adding them to the soup.
Etymology
hydroelectric: From Greek "hudōr", meaning "water", and "ēlektron", meaning "amber"
mediocre: From Latin "mediocris", meaning "of middle height or degree"
ministration: From Latin "ministrare", meaning "to serve, to attend to"
obscenity: From Latin "obscenus", meaning "offensive to modesty or decency"
blanch: From Old French "blanchir", meaning "to whiten"