Learn these words: hydroelectric, mediocre, ministration, obscenity, blanch (SAT/GRE & literary language)

Pronunciation

hydroelectric /ˌhaɪdroʊɪˈlektrɪk/mediocre /ˌmiːdɪˈoʊkər/ministration /ˌmɪnəˈstreɪʃn̩/obscenity /əbˈsenəti/blanch /ˈblæntʃ/

Example Sentences

  1. The dam provided hydroelectric power to the surrounding area.
  2. The restaurant's food was mediocre at best.
  3. The nurse's ministration helped ease the patient's pain.
  4. The comedian's jokes were criticized for their obscenity.
  5. The chef blanched the vegetables before adding them to the soup.

Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms

Want a translation? ↓
    and then →

  • hydroelectric (water-powered, hydro-powered) - relating to or denoting the generation of electricity using flowing water (typically from a reservoir held behind a dam).
    =>[hydroelectric power, hydroelectric plant, hydroelectric turbine]
    - non-hydroelectric, powered by other means
  • mediocre (average, ordinary) - of only moderate quality; not very good.
    =>[mediocre performance, mediocre results, mediocre achievement]
    - excellent, outstanding
  • ministration (service, aid) - the provision of assistance or care.
    =>[ministration of the poor, ministration of the sick, ministration of the needy]
    - lack of attention, neglect
  • obscenity (indecency, vulgarity) - the state or quality of being obscene; offensive or disgusting by accepted standards of morality and decency.
    =>[obscenity of language, obscenity of behavior, obscenity of art]
    - decency, propriety
  • blanch (pale, whiten) - make white or pale by extracting color; bleach; cook (vegetables) briefly
    =>[blanch vegetables, blanch lace, blanch almonds]
    - color, redden


Also, in case you are learning other languages

Original Sentences

  1. The dam provided hydroelectric power to the surrounding area.
  2. The restaurant's food was mediocre at best.
  3. The nurse's ministration helped ease the patient's pain.
  4. The comedian's jokes were criticized for their obscenity.
  5. The chef blanched the vegetables before adding them to the soup.

Translation to Spanish

  1. La presa proporcionó energía hidroeléctrica a la zona circundante.
  2. La comida del restaurante era mediocre en el mejor de los casos.
  3. La atención de la enfermera ayudó a aliviar el dolor del paciente.
  4. Los chistes del comediante fueron criticados por su obscenidad.
  5. El chef blanqueó las verduras antes de añadirlas a la sopa.

Translation to French

  1. Le barrage a fourni de l'énergie hydroélectrique à la zone environnante.
  2. La nourriture du restaurant était au mieux médiocre.
  3. Les soins de l'infirmière ont aidé à soulager la douleur du patient.
  4. Les blagues du comédien ont été critiquées pour leur obscénité.
  5. Le chef a blanchi les légumes avant de les ajouter à la soupe.

Translation to Portuguese

  1. A represa fornecia energia hidrelétrica para a área circundante.
  2. A comida do restaurante era medíocre, na melhor das hipóteses.
  3. A administração da enfermeira ajudou a aliviar a dor do paciente.
  4. As piadas do comediante foram criticadas por sua obscenidade.
  5. O chef escaldou os legumes antes de adicioná-los à sopa.

Translation to Italian

  1. La diga forniva energia idroelettrica all'area circostante.
  2. Il cibo del ristorante era a dir poco mediocre.
  3. L'assistenza dell'infermiera ha contribuito ad alleviare il dolore del paziente.
  4. Le battute del comico sono state criticate per la loro oscenità.
  5. Lo chef ha sbollentato le verdure prima di aggiungerle alla zuppa.

Translation to German

  1. Der Damm versorgte die umliegende Region mit Wasserkraft.
  2. Das Essen im Restaurant war bestenfalls mittelmäßig.
  3. Die Fürsorge der Krankenschwester trug dazu bei, die Schmerzen des Patienten zu lindern.
  4. Die Witze des Komikers wurden wegen ihrer Obszönität kritisiert.
  5. Der Koch blanchierte das Gemüse, bevor er es zur Suppe hinzufügte.

Translation to Russian

  1. Плотина обеспечивала гидроэлектроэнергией окрестности.
  2. Еда в ресторане была в лучшем случае посредственной.
  3. Помощь медсестры помогла облегчить боль пациенту.
  4. Шутки комика раскритиковали за непристойность.
  5. Шеф-повар бланшировал овощи, прежде чем добавить их в суп.

Translation to English

  1. The dam provided hydroelectric power to the surrounding area.
  2. The restaurant's food was mediocre at best.
  3. The nurse's ministration helped ease the patient's pain.
  4. The comedian's jokes were criticized for their obscenity.
  5. The chef blanched the vegetables before adding them to the soup.

More languages?


Etymology

hydroelectric: From Greek "hudōr", meaning "water", and "ēlektron", meaning "amber"

mediocre: From Latin "mediocris", meaning "of middle height or degree"

ministration: From Latin "ministrare", meaning "to serve, to attend to"

obscenity: From Latin "obscenus", meaning "offensive to modesty or decency"

blanch: From Old French "blanchir", meaning "to whiten"



Share: